Gordonmac Dot Com

Mostly a web development blog

蛍の光 ~ Auld Lang Syne in Japanese

Posted: December 3rd, 2007 | Posted in: General

If you’re learning Japanese, or any other foreign language for that matter, educating your tongue to defy gravity is an important, and difficult part of the learning curve.

I recently came across a great example exercise… the Japanese version of the Scottish song “Auld Lang Syne” by Robert Burns.

The Japanese call it “hotaru no hikari” (Glow of a firefly) and It looks like this…

ほたるのひかり、まどのゆき、
書よむつき日、かさねつつ、
いつしか年も、すぎのとを、
あけてぞけさは、わかれゆく。

とまるもゆくも、かぎりとて、
かたみにおもふ、ちよろづの、
こころのはしを、ひとことに、
さきくとばかり、うたふなり。

つくしのきわみ、みちのおく、
うみやまとほく、へだつとも、
そのまごころは、へだてなく、
ひとつにつくせ、くにのため。

千島のおくも、おきなはも、
やしまのうちの、まもりなり。
いたらんくにに、いさをしく、
つとめよわがせ、つつがなく。

That’s simple enough huh? Now stretch your tongue a few times to warm it up, take a good deep breath and repeat after me…

ほたるのひかり、まどのゆき、
hotarunohikari, madonoyuki,
書よむつき日、かさねつつ、
kaki yomutsuki nichi, kasanetsutsu,
いつしか年も、すぎのとを、
itsushika nen mo, suginotowo,
あけてぞけさは、わかれゆく。
aketezokesaha, wakareyuku.
とまるもゆくも、かぎりとて、
tomarumoyukumo, kagiritote,
かたみにおもふ、ちよろづの、
kataminiomofu, chiyoroduno,
こころのはしを、ひとことに、
kokoronohashiwo, hitokotoni,
さきくとばかり、うたふなり。
sakikutobakari, utafunari.
つくしのきわみ、みちのおく、
tsukushinokiwami, michinooku,
うみやまとほく、へだつとも、
umiyamatohoku, hedatsutomo,
そのまごころは、へだてなく、
sonomagokoroha, hedatenaku,
ひとつにつくせ、くにのため。
hitotsunitsukuse, kuninotame.
千島のおくも、おきなはも、
sen shima nookumo, okinahamo,
やしまのうちの、まもりなり。
yashimanouchino, mamorinari.
いたらんくにに、いさをしく、
itarankunini, isawoshiku,
つとめよわがせ、つつがなく。
tsutomeyowagase, tsutsuganaku.

Try saying that after a few New years drinks without biting your tongue off!